Willkommen - welcome to my little blog. Enjoy all the ideas I brought with me from my trips around the world of crafting.

Freitag, 25. Oktober 2013

Schutzengel /Guardian Angels


Gut dass es in Äthiopien so viele Schutzengel gibt - ein liebe Freundin hatte vor ein paar Tagen wohl eine ganze Reihe von ihnen an ihrer Seite. Der Vorfall hat uns malwieder gezeigt: das Land ist sicher, ja, aber man darf weder ernstlich krank werden noch einen Unfall haben. Inzwischen ist sie in ärztlicher Behandlung in Deutschland, aber das waren bange 24 Stunden. Gute Besserung, liebe S.!

Fortunatly there are quite a lot of guardian angels in Ethiopia - a dear friend must have had a number of them on her side a couple of days ago. The incident showed us again that Ethiopia is a safe country - as long as you don't get seriously ill or have an accident. By now she is receiving medical treatment back in Germany, but those where tough 24 hours. Get well soon, dear S.!


Donnerstag, 9. Mai 2013

Märchen / Fairy tales



Bei den Hamer Kindern /The Hamer children
 Meine Heimatstadt ehrt in diesem Jahr zwei ihrer großen Mitbürger – die Brüder Grimm. Deren Märchen sind weltweit bekannt und beliebt – und meiner Meinung nach ein wichtiger Teil in der Entwicklung von Kindern. Natürlich habe auch ich eine Ausgabe der Grimmschen Hausmärchen in meinem Bücherschrank stehen (allerdings in Deutschland, nicht hier). Was ich aber mit nach Äthiopien genommen habe sind ein paar der süßen, grünen Froschkönige, die Teil einer Fotoaktion sind (https://www.facebook.com/marburger.froschkoenig)

Als wir kürzlich eine Reise in den Süden Äthiopiens unternahmen, um die noch sehr ursprünglich lebenden Volksgruppen dort zu besuchen, war klar: die Frösche müssen mit.

Verwunderung, Zurückhaltung... / Surprise, suspicion...
Für die Kinder waren zuerst wir, aber dann auch die Frösche eine Faszination. Leider war es mit den Fotos schwerer als gedacht, denn um jedes Foto wird zäh verhandelt – und jeder auf dem Foto möchte dafür bezahlt werden. Das macht ungestellte Aufnahmen so gut wie unmöglich – leider. Ein paar sind mir aber dennoch gelungen...
...und Freude!/ ...and fun!

My home town is honoring this year two of their famous citizens – the Brothers Grimm.
Their fairy tales are known and loved throughout the world – and in my opinion they play an important role in the development of young children. Of course I also have their stories on my bookshelf (at home though, not here). Nevertheless what I did bring to Ethiopia are a few of the cute, green frog princes, which are part of an photo project (https://www.facebook.com/marburger.froschkoenig)

So, when we took of to the south of Ethiopia to visit some of the ethnic tribes in the region, one thing was clear: the frogs have to come, too!
Die Mursi-Kinder waren sehr vorsichtig/ The Mursi-children where very cautious

For the children of the tribes we where the first attraction – followed by the frogs. Unfortunatly it was very difficult to take pictures, as every shot required a lot of discussion about the amount of money everyone on the picture was to get. So that made taking pictures „unposed“ almost impossible. Well, I did manage a few...

Sonntag, 10. März 2013

Sonnige Grüße... /Sunny greetings...


 ... an alle, die den Winter und den Schnee nicht mehr sehen können. Ich bringe nächste Woche Sonnenschein hier aus Addis mit - versprochen!!



... to all of you who are tired of snow and winter. I'll be packing some sunshine when I'm flying to Germany at the end of next week - promise!!



Sonntag, 24. Februar 2013

Kirchen und Feiertage / Churches and festivals



Seit meinem letzten Post ist schon einige Zeit vergangen – aber mit oftmals sehr langsamer Internetverbindung (oder auch plötzlich auftretenden Stromausfällen) ist das Hochladen von Bildern für den Blog doch leider eine mühsame Sache.

Daher erst jetzt meine Eindrücke von unserem Wochenendtrip zu den Felsenkirchen von Lalibela und dem Anfang Januar stattfindenden Timkat-Fest.


Die Kirchen von Lalibela sind ein beeindruckendes Beispiel sakraler Baukunst: 11 ganz unterschiedlich große und gestaltete Kirchen aus dem roten Felsen gehauen und über den ganzen Ort verteilt. Hunderte von Jahren alt sind sie immer noch ein wichtiger Teil des Lebens der orthodoxen Christen in Lalibela –besonders eindrucksvoll ist das Schauspiel Sonntags Morgens, wenn sich tausende Gläubige – ganz in weiße Tücher gehüllt – in und um die Kirchen versammeln, um gemeinsam zu singen und zu beten.




 Das Timkat-Fest – oder Epiphanie streckt sich hier in Addis inzwischen über mehrere Tage hin. Die Straßen rund um die Kirchen werden geschmückt und jede Kirche zieht in einem feierlichen Umzug mit ihren Repliken der Bundeslade (die übrigens im Original auch in Äthiopien stehen soll – natürlich) durch das Gebiet rund um ihr Gotteshaus. Bei der unzähligen Menge an Kirchen in Addis bedeutet das, dass drei Tage lang immerwieder unterschiedliche Straßen gesperrt werden, um mehr oder weniger großen Prozessionen Platz zu machen.


Wir hatten das Glück, dass eine Prozession direkt an unserem Haus vorbeiging (und wir sowieso nichts anderes vorhatten und irgendwo hin mussten). So konnten wir das bunte Treiben, die Freude der Menschen und die feierliche Atmosphäre in aller Ruhe beobachten und genießen. 














Dienstag, 11. Dezember 2012

Radieschen heute Abend... Radishes tonight...

Die erste Ernte in unserem Garten.


...denn wir haben unsere erste Ernte aus dem Garten. Sie sind zwar noch etwas „tinish“(klein), aber dafür „betam konjo“ (sehr gut). Lecker!
Tikali freut sich auch über die erste Ernte.

... because we have our first harvest from the garden. The radishes are still a little „tinish“ (small) but nevertheless „betam konjo“ (very good). Yum!

Freitag, 7. Dezember 2012

Wir haben zwar keinen Schnee... - We may not have any snow...


...aber auch hier bemühen wir uns redlich, ein wenig Weihnachtsstimmung aufkommen zu lassen. Letzten Sonntag hat der alljährliche Weihnachtsbasar der Deutschen Kirchengemeinde „offiziell“ die Vorweihnachtszeit eingeläutet – und ich habe mein möglichstes getan, für unsere Holzengel ein neues Zuhause zu finden.


...but we are still doing our best to bring out some christmas spirit.
Last sunday, the German Church held their annual Christmas Bazaar – and I did my best to find new homes for our wooden angels.





Die typischen Weihnachtsfarben, rot und grün, haben hier aber auch noch eine andere Bedeutung – die Teilnehmer des „Great Ethiopien Run“ trugen diese am letzten Novemberwochenende. So schlängelte sich ein rot-grüner Lindwurm aus ca. 16 ooo Läufern 10 km durch die Stadt – und auch ganz in der Nähe von unserem Haus vorbei.

The typical christmas colors, red and green, where seen on the streets of Addis the last weekend in november – as 16 ooo runners went on the 10k track through the city for the „Great Ethiopian Run“.




Gestern hat es hier unerwartet und heftig geregnet – also habe ich das herbstlich anmutende Wetter genutzt, um im Wohnzimmer ebenfalls vorweihnachtliches Flair einziehen zu lassen...unser Weihnachtsbaum ist in diesem Jahr sehr platzsparend und braucht weder Wasser noch nadelt er. Allerdings brauchte er eine Nähmaschine, um für die Lichterkette ein paar Knopflöcher einzunähen.

Surprisingly and unexpectedly it rained quite heavily yesterday – so I took the opportunity of this winter-like weather and started decorating the livingroom fort he holidays. This year our christmas tree doesn’t need a lot of space or water – just a sewing machine to sew in some button holes for the lights...








Donnerstag, 15. November 2012

Gäste im Garten - Our garden guests




Wir haben eine Vogeltränke aufgestellt. Jetzt in der Trockenzeit wird sie gerne von unseren gefiederten Gästen im Garten angenommen...


We have put up a bird bath. Especially now in the dry season it is a popular meeting point for our feathery garden guests...